martes, septiembre 25, 2007

sueños de OTRO seductor (basados en los de aquel)

Una de mis películas favoritas es SUEÑOS DE UN SEDUCTOR (Play It Again, Sam; 1972). Además de ser una película excelente, no puedo evitar verme reflejado en Allan Felix, el personaje que interpreta Woody en esa película. (con la diferencia de que Woody liga y es inteligente;... yo sólo tengo su pesimismo y su neurosis). Qué curiosidad acabo de descubrir en Youtube. Una versión española de Sueños de un Seductor... pero con la diferencia de que el personaje imaginario que aconseja al protagonista para progresar en su vida amorosa no es Bogart como en la película de Stewart Konigsberg, sino el mismísimo Woody Allen (bueno, su voz en español en aquel entonces, Miguel Ángel Valdivieso).





nota: atención a la forma de gesticular del protagonista (frotarse las manos, echar los brazos hacia adelante, caminar como con chepa), muy característica de los personajes de Woody; fijaos también en esa jovencísima y angelical Enma Suárez y en un Antonio Resines... ¡con pelo :O !

3 comentarios:

Manderly dijo...

¡Muy bueno!
Un gran acierto el actor principal. Y me reí mucho la música que acompaña al 'momento cocina'.

Es curioso oír esa voz en 'el otro lado'de la historia.

Pues ya sabes... dicen que los Woodys están de moda!!! Por algo será...

... y ya sé porqué el 'Woody de Vetusta' nunca lleva gafas...

M. Imbelecio Delatorre dijo...

¡¡¡sabía que te encantaría, Manderly !!!

jeje, no soy woody, ¡ojalá fuera como él, con su imaginación, su inteligencia, su magnetismo para con las mujeres (a pesar de su apariencia de empollón gafotas y esmirriao) y su sentido del humor!

:) la última que vi suya, este sábado , Celebrity. está muy chula =)

Esa voz, además de ser la de Woody en sus primeras películas, es la de Crispin Glover (George McFly) en Regreso al Futuro, una de mis pelis favoritas desde que era un crío.

Muuuchas gracias por tu (como siempre) interesante comentario

Anónimo dijo...

Esta graciosa la versión. La verdad es que si una idea es buena, ¿porqué no repetirla?.

Hay que entenderlo como una gracieta, un guiño. De admiración, por supuesto.

(Interesante dato el de Mcfly, gran página la de eldoblaje.com)