jueves, diciembre 13, 2007

léxico navideño (I)

-CHUNREMENDAR: verbo de significado incierto que aparece en un famoso villancico español: “yo me chunremiendo, yo me lo quité”. Se conjuga como ACERTAR.

-GJJJAJJJGSTPPF: palabra de difícil pronunciación debido a su extremada guturalidad pero que sin embargo decenas de miles de españoles pronuncian el 1 de enero de cada año, a las 00:00 horas, tras atragantarse con la séptima u octava uva de la suerte.

-LENGUADO: tradicional pescado de Nochebuena, nacido en 1880. En muchos hogares suele usarse la palabra “lenguado” para referirse a otros vocablos que se le suponen sinónimos, como “gallo”, o “merluza”.

-“¡haiga paz, que es Navidaz!”: entrañable expresión que busca la concordia y a la que suele recurrirse en la cena de Nochebuena, cuando el cava, catalizador de la verdad, empieza a circular por las venas de los comensales en abundantes cantidades, y uno se sincera demasiado con el/los cuñados.

10 comentarios:

Sintagma in Blue dijo...

Genial!

Anónimo dijo...

Sí, estoy de acuerdo, es genial!

Tuxi dijo...

otro para el vocabulario de Navidad:

TFENTRTRÉ: número que ocupa el trigésimo tercer puesto en el sistema decimal actual, dicho con la boca completamente llena del tradicional "polvorón". Generalmente va acompañado por una histérica risa con baño de hojaldre y azúcar "glassé"

alfonso dijo...

Sí, pero tus navidades son ¿bien o en familia?
La respuesta es crucial a la hora de elaborar un correcto vocabulario para la ocasión.

M. Imbelecio Delatorre dijo...

hola.

sintagma y moisés muuuuuuuuuchas gracias por vuestros inmerecidos elogios.

tuxi: jeje, tomo esa palabra más en cuenta que si la dijeran los académicos de la RAE puesto que está definida por una persona que tiene Estepa muy cerca ;). ¡vivan los polvorones!

Ñoco: lo mejor de la navidad, ya lo dijo el poeta,

¡oh, sabrosa ñocla,
no rimas con nada!


( ñocla es como en asturias llamamos al buey de mar)

por cierto, ahora que me fijo... "ñoco" sí existe en el diccionario. echa un vistazo verás.

:)

alfonso dijo...

ñoco,ca
adj. vulg. amer. [Persona] a la que le falta un dedo o una mano.
m. amer. Golpe que se da con el brazo extendido horizontalmente.
---
Pero mi Ñoco procede de Tacirupeca Jaro, creo que sabías. Gracias por tu erudición. No sabía ese significado.
---
Por cierto, tienes instalado el Google Reader?

M. Imbelecio Delatorre dijo...

ñoco:

chí que me lo sabía.

y no, aún no uso google reader. soy averso a los cambios. Eso sí, cuando los adopto ya no quiero volver a lo viejo... me pasó con el mozilla firefox. ahora ni me acuerdo que había un explorer en el mundo.

un abrazo.

SIE dijo...

CHUNRREMENDAR XDDD Creo que puedo pasarme perfectamente todas las navidades acordándome de esto y riéndome a carcajadas.

Feliz Navidad, querido Fer.

M. Imbelecio Delatorre dijo...

Feliz Navidad a ti también, murciana peciosa. gracias por todo.

Carlota dijo...

Muy ingenioso...pero no me haga recordar de nuevo la navidad...que menudo peso me he quitado de encima, según han terminado..bufff!!!